Toekomst in de taxi
In Londen is een praatje met een taxichauffeur een van de toeristische attracties. De bestuurders van de black cabs hebben ter vermaak van de klant allerlei smeuïge verhaaltjes en aardige anekdotes over beroemdheden paraat. Hoe anders is de Hongkongse taxichauffeur. Een taxichaufeur in Hong Kong is stil en kort van stof. Hij herhaalt de bestemming die je opgeeft, maar dan met de juiste intonatie, en geeft dan een knikje of een zwak handgebaar. Aan het eind van de rit wijst hij naar de teller, of noemt stug het te betalen bedrag. Nog een half knikje als bedankje en je mag de taxi uit.
Toen ik laatst met Sofie en Marijke in een taxi naar huis reed, was ik dan ook erg verrast toen de taxichauffeur een praatje begon. Het begon zoals de meeste praatjes hier beginnen. ‘Waar kom je vandaan?’ ‘Hoe lang woon je hier al?’ ‘Wat voor baan heeft je man?’ ‘Heb je het hier naar je zin?’ Al snel richtte de taxichauffeur zijn aandacht op Sofie en Marijke. Hij wilde geboortejaren weten, geboortemaanden en –dagen. De taxichauffeur graaide met zijn linkerhand naar een dik boek en legde het op zijn stuur. Al rijdend zocht hij de geboortedata op en gaf een voorspelling van hun toekomst.
In de Chinese dierenriem is Sofie een draak en Marijke een slang. Volgens de taxichauffeur zijn het twee intelligente meisjes. Beiden zijn slim, maar Sofie heeft ook ‘macht’. Ze kan politica worden, of professor, voorspelde de chauffeur. Sofie zal gemakkelijk geld kunnen verdienen, maar...kan het ook snel kwijtraken. Pas op voor beleggingen op de aandelenbeurs en voor gokken op de paardenracebaan, waarschuwde hij. Marijke zal tot ver na haar vijftigste hard moeten werken. Ze zal haar inkomen kunnen verdienen in een creatief beroep, als ontwerper bijvoorbeeld. Ze verdient haar geld met hard werken, maar weet het wel goed te besteden. We moesten voor Marijke maar een rijke man zoeken. Wanneer Sofie en Marijke samen zouden werken, zouden ze een geweldige combinatie vormen. Sofie zou het geld binnen kunnen brengen en Marijke kunnen zorgen voor de uitgaven.
De taxichauffeur praatte de rit van een kwartiertje luchtig vol. Hij bevestigde met zijn voorspellingen de idiote waarde die Hongkongnezen hechten aan financieel succes. Het ging over geld, geld, geld, hoe hard je er voor moest werken en hoe deskundig je was in het besteden ervan. Het was een vermakelijk gesprek. Toch ben ik blij dat deze man een uitzondering is. Eén taxichauffeur die zijn aandacht, in plaats van op het verkeer, richt op een dik boek op zijn stuur, is meer dan genoeg.
Toen ik laatst met Sofie en Marijke in een taxi naar huis reed, was ik dan ook erg verrast toen de taxichauffeur een praatje begon. Het begon zoals de meeste praatjes hier beginnen. ‘Waar kom je vandaan?’ ‘Hoe lang woon je hier al?’ ‘Wat voor baan heeft je man?’ ‘Heb je het hier naar je zin?’ Al snel richtte de taxichauffeur zijn aandacht op Sofie en Marijke. Hij wilde geboortejaren weten, geboortemaanden en –dagen. De taxichauffeur graaide met zijn linkerhand naar een dik boek en legde het op zijn stuur. Al rijdend zocht hij de geboortedata op en gaf een voorspelling van hun toekomst.
In de Chinese dierenriem is Sofie een draak en Marijke een slang. Volgens de taxichauffeur zijn het twee intelligente meisjes. Beiden zijn slim, maar Sofie heeft ook ‘macht’. Ze kan politica worden, of professor, voorspelde de chauffeur. Sofie zal gemakkelijk geld kunnen verdienen, maar...kan het ook snel kwijtraken. Pas op voor beleggingen op de aandelenbeurs en voor gokken op de paardenracebaan, waarschuwde hij. Marijke zal tot ver na haar vijftigste hard moeten werken. Ze zal haar inkomen kunnen verdienen in een creatief beroep, als ontwerper bijvoorbeeld. Ze verdient haar geld met hard werken, maar weet het wel goed te besteden. We moesten voor Marijke maar een rijke man zoeken. Wanneer Sofie en Marijke samen zouden werken, zouden ze een geweldige combinatie vormen. Sofie zou het geld binnen kunnen brengen en Marijke kunnen zorgen voor de uitgaven.
De taxichauffeur praatte de rit van een kwartiertje luchtig vol. Hij bevestigde met zijn voorspellingen de idiote waarde die Hongkongnezen hechten aan financieel succes. Het ging over geld, geld, geld, hoe hard je er voor moest werken en hoe deskundig je was in het besteden ervan. Het was een vermakelijk gesprek. Toch ben ik blij dat deze man een uitzondering is. Eén taxichauffeur die zijn aandacht, in plaats van op het verkeer, richt op een dik boek op zijn stuur, is meer dan genoeg.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home